Заказать синхронный перевод в Минске, цена в бюро переводов Everest
Бюро переводов​

г. Минск, пр-т Независимости, дом 95/1,
3-й этаж, офис 4

Пн-Вс с 9.00 до 18.00

Персональный менеджер 24/7 online

+375 (29) 779-24-24

Пн-Вс с 9.00 до 18.00

Персональный менеджер
24/7 online

Пн-Вс с 9.00 до 18.00

Персональный менеджер
24/7 online

Бюро переводов

Синхронный перевод

Синхронный переводСинхронный перевод – это одна из самых сложных и востребованных областей переводческого искусства. Этот вид требует не только отличных языковых навыков, но и специфических умений, которые позволяют специалисту мгновенно, а также точно передавать смысл сказанного на другом языке.

Что такое синхронный перевод

Часто называется устным переводом в реальном времени, – это метод перевода, при котором переводчик мгновенно передает устный текст с одного языка на другой без задержек. Он используется на мероприятиях, конференциях, встречах и других событиях, где участники говорят на разных языках. Синхронный переводчик работает в специальном оборудовании, надевает наушники, слушает выступающего и передает его слова на целевой язык почти одновременно с произнесением.

Какими качествами и умениями должен обладать синхронный переводчик

  1. Отличное знание языков: Самым очевидным требованием к такому специалисту является владение исходным и целевым языками на высоком уровне. Он должен быть в состоянии не только понимать произносимые слова, но и ловко переводить их на другой язык, учитывая грамматику, структуру и культурные особенности обоих языков.
  2. Быстрая реакция и концентрация: Такой вид перевода требует мгновенной реакции. Переводчик должен быть внимателен и способен быстро анализировать информацию, чтобы не упустить детали.
  3. Навыки коммуникации: Специалист должен уметь четко и ясно выражать мысли на целевом языке. Его задача – сделать перевод понятным, а также легким для восприятия аудиторией.
  4. Знание тематики: В зависимости от мероприятия, синхронный переводчик может столкнуться с разнообразными темами, от медицины до экономики. Поэтому важно иметь хорошее представление о тематике события и специфической лексике, используемой в этой области.
  5. Стрессоустойчивость: Такая работа часто связана с высокой степенью напряжения и стресса, особенно на крупных мероприятиях. Умение сохранять спокойствие и продолжать работу даже в сложных условиях – это важный аспект профессионализма.

Обращение в Everest

Если вам необходим синхронный перевод в Минске для вашего мероприятия или встречи, обратиться в бюро переводов Everest – это отличное решение. Наше бюро обладает большим штабом высококвалифицированных специалистов, которые готовы предоставить Вам профессиональные услуги синхронного перевода. Мы имеем богатый опыт в этой области перевода на разные языки и обеспечим высокое качество конечного результата.

Everest
Беларусь, Минск, пр-т Независимости, дом 95/1, 3-й этаж, офис 4
Телефон: :+375 (29) 779-24-24
Почта: everest2424@mail.ru
1
1 этап
2
2 этап
3
3 этап
4
4 этап
5
5 этап
20%

Какие услуги Вас интересуют?

40%

Сколько страниц нужно перевести?

60%

Как быстро нужен перевод?

80%

Какие дополнительные услуги Вам нужны?

Ваши контакты для связи
100%

Закажите звонок и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Заказать звонок